Vào Đêm Trước Ngày Hòa Ly, Nàng Trọng Sinh Về Trước Lúc Xuất Giá
undefined14-03-2026 20:10:52
Khi đi chơi cùng công chúa, nàng cũng dạy cho Ninh Phù một số kỹ thuật cưỡi ngựa, Ninh Phù được hưởng lợi rất nhiều.
Hôm đó hai người leo lên đỉnh núi, công chúa trải tấm thảm đã mang theo, bày bánh ngọt, định nghỉ ngơi ở đây.
"Ngươi đã có hôn ước chưa?" Công chúa tò mò hỏi nàng.
Ninh Phù lắc đầu: "Vẫn chưa."
Công chúa càng thêm hứng thú, ghé sát vào nàng:
"Người trong lòng ngươi, có phải là Lục công tử kia không? Ta thấy tướng mạo của hắn, có vẻ là người có thể khiến ngươi "vui vẻ" đấy, nhìn thì có vẻ lãnh đạm, nhưng trên giường chắc chắn rất mãnh liệt."
Công chúa phóng khoáng táo bạo, nếu Ninh Phù không phải là một phụ nhân, e rằng khó mà chống đỡ nổi.
Ninh Phù sờ mũi, nàng hiện giờ là một tiểu nữ quân, đương nhiên không thể đáp lại lời này.
"Ngươi có biết vì sao ta lại đến Đại Yên để tìm phu quân không?" Công chúa lại nói.
"Vì sao?" Ninh Phù cũng có chút thắc mắc.
Công chúa ý vị thâm trường nói:
"Ở Bắc Tề bọn ta, nam nhân Đại Yên các ngươi được đánh giá cao về chuyện phòng the. Nam nhân Bắc Tề tuy vạm vỡ hơn, lại chỉ là gối thêu hoa, phải là kiểu eo thon dáng thẳng kia như thế tử, mới là người giỏi chuyện chăn gối."
(Gối thêu hoa: ví với những người chỉ có hình dáng bên ngoài, không có tài năng bên trong)
Ninh Phù tuy hiểu rõ công chúa chỉ đang đùa với nàng, nhưng nhớ lại cảnh ân ái với Tông Tứ ở kiếp trước, vẫn không khỏi đỏ mặt.
"Cho ngươi uống chút đồ ngon." Công chúa giơ lên vò rượu đã mang theo.
"Đây là ngọc tương được cung ứng cho hoàng thất Bắc Tề, lấy trái "phi tử tiếu" tháng năm làm nền, thêm vào "tiến phụng tiên quả" tháng bảy để tăng hương vị. Mùi rượu và mùi trái cây đều được giữ lại trọn vẹn. Ngoài phần dâng lên thánh thượng thì chỉ còn lại mấy vò này thôi."
(Ngọc tương: dịch theo nghĩa đen là "rượu ngọc", cách gọi mỹ miều cho rượu quý. )
(Phi tử tiếu: tên một loại vải thiều nổi tiếng, vị ngọt thanh. )
(Tiến phụng tiên quả: ám chỉ loại quả cao cấp dùng để tiến cống, thường là đào, vải hoặc mận. )
Ninh Phù không thích uống rượu, nữ quân Đại Yên cũng rất ít khi chạm vào rượu.
Nhưng sống lại một đời, suy nghĩ cũng khác đi, trải nghiệm một chút cũng có sao?
Vậy nên Ninh Phù liền vui vẻ đón nhận, nói: "Vậy thì đa tạ công chúa."
Rượu là rượu ngon, vừa vào miệng có vị vải tươi, ngọt như cam lộ, khi xuống họng lại tỏa ra mùi rượu nhàn nhạt, kích thích vị giác, sảng khoái vô cùng.
Nàng chưa từng nếm qua hương vị nào như vậy, liền uống liền ba chén.
Ninh Phù tham uống, lại không có kinh nghiệm, say lúc nào cũng chẳng hay.
Công chúa quen thói hào sảng, lại càng không biết chừng mực, say đến bất tỉnh nhân sự.
Hai người ở trên núi thì thoải mái rồi, nhưng lại khiến mọi người ở dưới chân núi lo lắng đến sốt ruột.